środa, 28 sierpnia 2013

Damskie oblicze festiwalu "Dwa Oblicza" (II)

... czyli krótki przegląd festiwalowej damskiej mody. Bez rozróżnienia na epoki, ludy i obyczaje. W tym poście słowiańskie miesza się z wikińskim, brązowe ze średniowiecznym, skromne z odświętnym... nieważne, bo wszystko kobiece :)

Kolory intensywne przeplatają się ze stonowanymi...


W pasie krajki i/lub paski z nabijkami...


Na tych paskach/krajkach kaletki...


...a w nich i przy nich to, co akurat najpotrzebniejsze :)


Damskie od stóp...


...do głów :)


I oczywiście biżuteria - tym razem zidentyfikowana - wikińska, inspirowana znaleziskami z Birki.
Ta powstała w pracowni Thorkila.

Ładne, prawda? A na koniec coś zupełnie innego, ale równie kobiecego, nieprawdaż?




Here you can see women's fashion during "Two faces" festival in Trzcinica - without distinguishing periods, commons and customs - just women & fashion :)

wtorek, 20 sierpnia 2013

Damskie oblicze festiwalu "Dwa Oblicza" (I)

III Festiwal Archeologiczny "Dwa Oblicza" w skansenie Karpacka Troja w Trzcinicy za nami. Za nami turniej łuczniczy, rekonstrukcje bitwy o gród, pokazy rzemiosł, strzały z trebusza i mnóstwo innych atrakcji, o których zapewne napisze Vlad kiedy złapie oddech, ja natomiast postanowiłam podejść do sprawy bardziej od kobiecej strony, podziwiając damskie kreacje i odwiedzając namioty z biżuterią. I tak sobie spacerując natrafiłam na kram, który chyba każdej kobiecie - nawet robiącej makijaż (jak pisząca te słowa) tylko od naprawdę wielkiego święta - trudno byłoby ominąć...




A może tym bardziej, że na co dzień się nie maluję, z ogromną chęcią dowiedziałam się, jak to robiły kobiety nieco przede mną. Tajniki kosmetyki Słowian i Wikingów ujawniła jedna z mieszkanek Grodu Horodna.


Podstawą były oczywiście naturalne barwniki

W naczyńkach zrobionych z muszli znalazły się pomadki zrobione na bazie miodu - błyszczące, nawilżające i trwałe pod warunkiem, że nie zostały przez białogłowę zjedzone (ja bym chyba miała problem by się nie oblizywać;). Tuż obok tusz - również naturalny - tym razem z wykorzystaniem sadzy i kurzego białka.




I wreszcie cienie do powiek - powstawały ze sproszkowanego kamienia mydlanego z dodatkiem barwników:




Dowiedziałam się też, że nieprawdą jest stereotypowe stwierdzenie, że Słowianie i Wikingowie nie dbali o higienę - wygląd skóry i włosów mówił wiele o zdrowiu, zatem przykładano do niego wagę. Aby więc zmyć makijaż, ale też po prostu się odświeżyć używano m.in. wywarów ziołowych, na przykład mięty (mięta zmieszana z kredą używana była jako pasta do zębów), popularne były także płatki owsiane, otręby, trociny, z których powstawały peelingi.  Przechowywano kosmetyczne specyfiki najczęściej  susząc je, lub zalewając olejem.




I tak sobie właśnie myślę, że to wszystko temat wart zgłębienia :)

Last Sunday, during the III Archeaological Festival "Two faces" in Trzcinica, I decided to learn more about daily life of Slavs and Vikings, specially women. It was possible e.g. in one of the workshops of team Horodna, where the mediaeval cosmetics, made of  natural ingredients, such as herbs, honey, eggs, soot or talk, were presented.


piątek, 16 sierpnia 2013

Dwa nowe na Dwa Oblicza

Krótko i zwięźle, bo już jedną tylko nogą w domu, druga w Karpackiej Troi, gdzie zaczyna się III Festiwal Archeologiczny Dwa Oblicza. Co w programie, zobaczycie TUTAJ, natomiast co przed festiwalem powstało w Rozembarku, zobaczycie poniżej (i oczywiście na miejscu):

I invite you to visit III Archaeological Festival in Trzcinica called "Two Faces" and to show what I made for this event:

Pierwsze nowe:



To właściwie duuuuużo nowych - strzały z promieniem sosnowym o długości 32 cali, z pięciocalową lotką szytą syntetycznym jedwabiem i z grotami toczonymi typu Field, z możliwością wymiany na kute. Wytrzymują naciąg do 40 kg.

First new thing - is actually a very lot of things - the arrows made of pine wood, length 32 inches, with 5 inches long fletchings, sewed with synthetic silk, and with the arrowhead Field, that can be changed for forged ones. They can be used with even 40 kg draw weight bows.

I drugie nowe:


Kołczan ze skóry wołowej, szyty woskowaną lnianą nicią, przeznaczony do noszenia na biodrze na pasie lub rzemieniu. 

And the second new thing - quiver made of cow leather, sewed with waxed linen thread, it can be attached by the belt or strap.

Zatem do zobaczenia!


piątek, 9 sierpnia 2013

Sanok & family car :)

Oto, dlaczego zdecydowaliśmy się na taki a nie inny model:
...for that reason we've decided to buy a car in this kind:


Oto, co z niego wypakowaliśmy:
...this is the stuff we put in and then took out of it:


... a potem zajęliśmy się tym, co lubimy najbardziej :)
...in order to do what we like the most :)


...i tak nam upłynęła miniona niedziela w Muzeum Budownictwa Ludowego w Sanoku, gdzie na zaproszenie organizatorów festiwalu etnograficznego "Zaklęte z w drewnie" opowiadaliśmy, jak my je zaklinamy. Dziękujemy za zaproszenie i zainteresowanie!


...last sunday in the Open-Air Muzeum in Sanok, where we were invited to show what it means to us to "to bewitch the wood". Thanks for invitation and interest!